[過去ログ]
そろそろヴァン・ダインについて語ろうか (1001レス)
そろそろヴァン・ダインについて語ろうか http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
934: 名無しのオプ [] 2006/08/21(月) 21:58:16 ID:inN9tj8O >>932 本物の920氏の質問からは逃亡かw 「こいつ」扱いでまともに回答する気はないようだw > 結論としては、翻訳家の趣味の押し付けをされては読者はかなわないということ。 相変わらずの論旨なき結論出しw > 読了スレで、後期作品を例にして井上訳批判を書いたことがあるが、 > 日本語としての翻訳という観点から見た場合に首をひねらざるを得ない部分が > 多過ぎである。 普段から自分の感想や価値基準をプロアマ問わず全ての他人に押し付けているお前は? 仕留人スレでも散々言われているが、お前自身の日本語力には「首をひねらざるを得ない部分が多過ぎである」 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/934
935: 名無しのオプ [sage 木に登って張り込み] 2006/08/22(火) 18:29:07 ID:Z1Rg7rWp 誘拐を読んだ。(メル欄)がツボだった。 子供の頃憧れてたワンダ・グリーグを思い出した。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/935
936: 名無しのオプ [] 2006/08/22(火) 20:15:38 ID:P6TW8vD7 書斎の指摘は一読者としてはまっとうだわな。わざわざ読みにくい訳を必死に擁護するのは勝手だが、自分の趣味を押し付けるのはやめておけ。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/936
937: 名無しのオプ [] 2006/08/22(火) 22:31:41 ID:uUcJviYN >>934は人の尻馬に乗りすぎwwwwwwww http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/937
938: 名無しのオプ [sage] 2006/08/23(水) 00:00:10 ID:hNmPryC6 馬鹿が早く裁判で負けますように http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/938
939: 名無しのオプ [] 2006/08/23(水) 00:12:41 ID:g6b14XJI >>927のような叩きは見てて清々しいものがあるけど >>938みたいなスレに関係無い低俗な書き込みはウンザリw よそで吠えてね。じゃあね。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/939
940: 名無しのオプ [] 2006/08/23(水) 00:16:10 ID:g6b14XJI 正確には>>927でなく、>>925-926のような書き込みね。 失礼しました http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/940
941: 名無しのオプ [sage] 2006/08/23(水) 20:02:29 ID:jDyf0E81 他人に押しつけるわけではないけれど、私は井上勇氏の翻訳が味があって良いと思います。 古くさいところに「古典らしい」味わいを感じてしまうし。 創元文庫のグリーン・僧正の初版のところを見ると1959年、古さは仕方ないのでは? もちろん魅力的な新訳が出るならば、それにも期待したいです。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/941
942: 名無しのオプ [] 2006/08/23(水) 20:20:16 ID:QR60WOPx それが素直な感想だろうねえ。920のような排他的なコダワリは作品の論じ方としては異常だわな。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/942
943: 名無しのオプ [sage] 2006/08/23(水) 20:37:28 ID:dRrHfXFy 「おお、伯母さん、ひどく変だ、全く好かん」 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/943
944: 名無しのオプ [sage] 2006/08/23(水) 21:03:40 ID:BbYaWZ+U >>942 >>920のどこが排他的なコダワリなんだ? 書斎魔神 ◆qGkOQLdVas による根拠のないアホな「論考」に対する 真っ当な反論になっているが。 反論というより、正論といった方が正しいか。 ああ、排他的なコダワリって、 英語や翻訳、それに日本語すら全くわかっていない 書斎魔神 ◆qGkOQLdVas のことですね。 >>894にもあるとおり、「井上訳は明解ではなく読みにくい」って 文章を引用もせずに同じ主張ばかりしている間抜けぶりです。 ここばかりではなく、クイーンスレでも、翻訳についてアホをさらしたばかりです。 仕留人スレでは日本語能力がおかしいことが判明して逃亡しました。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/944
945: 書斎魔神 ◆qGkOQLdVas [] 2006/08/23(水) 22:54:35 ID:biye3X0t エルスレではパート1の頃から、井上訳の古臭さ・読む難さが問題視されている。 この事情はS・S作品の場合も同様だが、 現時点において井上訳にひたすらマンセーを繰り返すレスが不信感を持たれるのは 仕方ないものがあろう。 「嵐ヶ丘」「冷血」等、文学に関しては現代にマッチした新訳が試みられる昨今だが、 古典ミステリに関しては、いまだに読み難い古色蒼然とした訳が出回っているのは、 ファンのひとりとして残念でならないものがある。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/945
946: 名無しのオプ [sage] 2006/08/23(水) 23:28:21 ID:gxGH8E48 ウスラハゲのくせに http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/946
947: 名無しのオプ [sage] 2006/08/24(木) 06:49:08 ID:s5e1Bl/g 問題視しているのは一人だけだけど、スレ全体の意見に摩り替える変な人がいますね。 古い=悪、という構図など世の中に存在しません。 推理小説に限っては抄訳があるので、特にカーの新翻訳が多く出回っています。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/947
948: 名無しのオプ [] 2006/08/24(木) 07:32:09 ID:1Eo8ao2X カーの話しなど誰もしてないだろアホが。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/948
949: 名無しのオプ [sage] 2006/08/24(木) 10:14:27 ID:PaiCQOJN それを誰も話をしていない「エル」とやらのことを持ち出すゴミにも言ってやれ。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/949
950: 名無しのオプ [sage] 2006/08/24(木) 10:21:28 ID:DckY/Z5R ここではどうなのか知らないけど、 ツーチャンネルってところだと 荒らしにレスするやつは 荒らしといっしょらしいよ!!!1 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/950
951: 名無しのオプ [] 2006/08/24(木) 20:33:03 ID:1Eo8ao2X だから最悪板から来てるクズも荒らしなんだよ。仮にも書斎を荒らしとするならな。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/951
952: 名無しのオプ [sage] 2006/08/24(木) 23:00:21 ID:LPbcyFpY 早く全ハゲになりますように ナムナム http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/952
953: 名無しのオプ [sage ] 2006/08/27(日) 12:32:08 ID:5wJYsyez 1さんはヴァンなのですか? あと47で1000ですね。応援してます。がんばって。 http://echo.5ch.net/test/read.cgi/mystery/1003156888/953
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 48 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.011s