[過去ログ] 和製英語を撲滅する会 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
870: いち◆CU9nDGdStM (ワッチョイW cae3-Q3XP) 2020/06/07(日)21:20 ID:eZV0RYuF0(1) AAS
>>869
間違ってるかどうかはおいといて、cheese into hunbargなら海外のレストランで通じる自信がある。
871: (ワッチョイ 4af0-TF9P) 2020/06/07(日)22:35 ID:i+MKqqUc0(2/2) AAS
hamburgは基本的に北米以外だと通じにくいのが厄介
あと普通にバーガーが出てくる可能性もあって稚児しい表現よな
burger steakの方が誤解なく伝わるから安心感はある
872: いち◆CU9nDGdStM (ササクッテロラ Sped-Q3XP) 2020/06/08(月)05:53 ID:U/Njd9oQp(1/2) AAS
それを言うと、アイスコーヒー頼むと本当にコーヒーの中にアイスクリームが入ったコーヒーが出てくるから困った。場所によっては普通の冷たいコーヒーが出てくるところもあったから、ちゃんと頼む前にcontain ice cream?みたいにちゃんと確認する必要があった。
873(1): (ワッチョイW 6d9d-M894) 2020/06/08(月)20:45 ID:GHud2iKp0(1) AAS
>>866
なんでこいつ和製英語をむりやり解釈してドヤってんだよ。スレの趣旨理解してない。
874: いち◆CU9nDGdStM (ササクッテロラ Sped-Q3XP) 2020/06/08(月)23:03 ID:U/Njd9oQp(2/2) AAS
でもそれを言うと何も言えなくなるから、別に書いてても良いと思うけどね。
875: (ワッチョイW a939-3uuC) 2020/06/09(火)19:25 ID:yLybNlOO0(1) AAS
なんでこれがドヤッて聞こえるのか不思議
876: (ワッチョイW 6d9d-M894) 2020/06/09(火)20:18 ID:D5UmFU/B0(1) AAS
悦に入るとか?
877: (アウアウウー Sa11-3uuC) 2020/06/09(火)21:05 ID:3F87itZga(1) AAS
初級者でプライド高い奴は何言われても、上から目線に感じるからなあ
ある程度年とったら
878: (ワッチョイW 239d-2pdX) 2020/06/10(水)10:59 ID:VWWitEiT0(1) AAS
そういう「初級者」とかの呼び方で
自分は上級者気取りのコメントもやめなよ。空気悪くなるやん。
879: (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/10(水)11:05 ID:nux8GpOLa(1) AAS
まあ病人は一定数いるわけで言っても仕方ない
880: (オイコラミネオ MMc7-BauU) 2020/06/10(水)11:07 ID:gwJKZCwZM(1) AAS
空気悪くしてるのは >>873 の方に見えるけどね
881(3): (ワッチョイW 239d-2pdX) 2020/06/12(金)22:10 ID:r6dKEF1/0(1) AAS
和製英語ではないけど最近のソーシャルディスタンスの由来を知ってる人いますか?
コロナ感染を防ぐための距離ということであれば、safety distanceとかvital distanceとか少し長いけどepidemic prevention distanceとか他に色々あったと思うのです。
社会性があるかどうかとかあんまどうでもいいように思えてこの言葉選びにピンとこなくて気になってますので誰か教えて下さい。
882: (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/12(金)22:15 ID:0sIOVB7Sa(1) AAS
distancingにしろって
883: (ワッチョイW a32d-+2WN) 2020/06/13(土)02:12 ID:+rZbOJvv0(1/2) AAS
>>881
おそらくこの場合「社会的」って訳が硬い。
自然な日本語にすると「人付き合いの距離」とかになるだろう。
884: (ワッチョイW a32d-+2WN) 2020/06/13(土)02:21 ID:+rZbOJvv0(2/2) AAS
Wiktionary英語版
形容詞
social
2、Of or relating to society.
社交(交際、人付き合い)の…/に関する…
885(1): (ワッチョイW f339-uX+7) 2020/06/13(土)07:01 ID:2Y1coVkH0(1/3) AAS
ソーシャルディスタンスに代わる短い単語言葉で言い表すことが出来るものが日本語にはない。
最近、「見える化」という言葉を聞いたが、日本語って表現力に乏しい言語だなあと思うことがある。
せいぜい、漢字2文字くっつけて造語作るぐらいか。
886(1): (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/13(土)07:16 ID:lz9hJ+ORa(1) AAS
社交にしとけ
887: (ワッチョイW f339-uX+7) 2020/06/13(土)08:06 ID:2Y1coVkH0(2/3) AAS
>>886
交わるのか?
888: (ワッチョイ 8f31-+Do1) 2020/06/13(土)09:31 ID:4eBbOwgH0(1/3) AAS
スローフォワード:前に投げろ(ちんたら走るFW)
レフェリーに↑言われてボールを前に投げたらイエローカードもらう
逆に、ノーサイドはオリジナルの意味を日本だけが美しく昇華させて、保存
体操着をジャスと呼ぶ仙台族はさておき、ジャージは21世紀に入って
どんどん廃れてきたね チョッキは50年ほど前に死語になった
ヴェストと表記するかどうかはさておき、vestは英米他で意味が異なる
このスレの住人でも背広が和製英語?だと知るやつは今井美樹
中国語の背心(ヴェスト)に背が用いられているので、関連性を指摘する人もいる
和製英語にせよ外来語にせよ、寿命は大きく違うものだな
ちなみに、英語かぶれの韓国ではバッグのことを「かばん」と言う
省1
889: (ワッチョイW 33e3-BauU) 2020/06/13(土)12:41 ID:/7PPN1Ea0(1/3) AAS
>>881
The term social distancing appeared in the 1950s, when it referred to the action or practice of avoiding other people or groups socially or emotionally rather than physically.
While that meaning continues to be used, especially in the field of sociology, the term was repurposed in the early 2000s to refer to the meaning with which it is currently mostly being used
外部リンク:www.macmillandictionaryblog.com
元々はフィジカルに距離を置くことよりも、社会的に孤立するとか、人との関わりを避けて引きこもる的な意味で持ち出されたフレーズだとここでは言われてた
今世紀に入ってから今のような意味で使われはじめたって言ってる記事は他にも結構ありそう
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 113 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s