[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (1002レス)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1684744172/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
824: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 0689-+Mc8) [sage] 2023/07/01(土) 18:17:03.35 ID:KXDWdJ+f0 >>820 嘲笑を含む笑いなら sneer, snicker, snigger などと言うでしょう。 laugh も確かに嘲笑しているときにも使えるだろうけど、 そうじゃないときにも大いに使うので、laugh と言ってるからと言って 英語ネイティブが「嘲笑してるのかもしれないな」と思うよりもまずは 前後の関係から「楽しんで笑ってるんだろうな」と解釈してくれると思います。 例えば、次の用例を見てください。 Whenever I needed you, you were there. When I hurt, you hurt with me. ★When I laughed, you laughed too.★ When I had something to share, you were the first one I would share with. https://www.legacy.com/us/obituaries/pressdemocrat/name/rose-knibb-obituary?id=15188770 前後の関係から見て、この laugh は楽しくて笑ってるんだと解釈するのが普通じゃないですか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1684744172/824
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 178 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.010s