【勉強会】The QABALISTIC TAROT【+雑談】Part4 (196レス)
1-

97: 2015/02/22(日)09:21 ID:GdA(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
The male generative organ (The Phallus, or Lingham) is the key symbol of Chokmah,
and the first differentiation of the One.
男性の生殖器官(「ファルス」、あるいは「リンガム」)は、「コクマー」の鍵となる象徴
であり、そして「人」の最初の分化である。
--- ここまで ---

男性生殖器官、すなわち「男根」とか「陰茎」は、西洋語源(古代ギリシア語→ラテン語)
的には「Phallus/ファルス」と呼ばれ、東洋語源(古代インドのサンスクリット語)的
には「リンガム」と呼ばれています。
省17
98: 2015/02/23(月)06:47 ID:HKZ(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
It is the primary quality of maleness at the most abstract level, and representative
of the Supernal Father emanating from the Godhead.
それは、最も抽象的な段階においての男性の根本的な特質であり、「神」から発散している
「天上の父」を代表するものである。

From Chokmah emerges Binah, the Supernal Mother.
「コクマー」からは、「天上の母」である「ビナー」が出現する。
--- ここまで ---

つまり、「神(=ケテル)」から最初に生み出されるものは、「おちんちん=抽象的男性
省22
99: 2015/02/24(火)06:34 ID:vnM(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
Students of scripture will quickly note the parallels here with the story of Adam
and Eve as described in the Book of Genesis.
聖書の研究家たちは、ここで、「創世記」の中に記述されているように「アダムとイヴ」
の物語に相等しいことを、すぐに気づくだろう。

God created first Man, by molding him from dust and breathing his own breath into
his creation.
「神」は、塵から人の形を作り上げ、そして彼の創造物に彼自身の息を吹き込むことにより、
最初の「男」を創造した。
省19
100: 2015/02/26(木)06:49 ID:vRg(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
One can, symbolically, take the Garden of Eden to be the Supernal Triangle itself.
人は、象徴的に、「エデンの園」を、「至高の三角形」そのものであると見なすことができる。

The male and female energies, balanced against each other, evolve in increasing
density as they develop toward the lowest aspects of the Tree of Life, far from
the Supernal Heights.
お互いに平衡を保たれた男性および女性の精力たちは、それらが「至高の高地たち」から
遠く離れた「生命の木」の最も低い様相たちに向かって発展するのと同様に、増加する
密度の中で進化する。
省23
101: 2015/02/27(金)06:28 ID:sc8(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
The first book of the Bible has been described as an extremely complex Qabalistic
cryptogram, where every letter of every Hebrew word, as well as its numerical value,
has a specific and hidden meaning.
「聖書」の最初の巻は、極めて複雑なカバラ主義の「暗号文」として記述されており、
ここにおいては、全てのヘブライ語の全ての文字は、その数値と同様に、明確な、そして
隠された意味を持つ 。

But interpretations of this sort are more the appropriate concern of the theologian.
しかし、この種の解釈たちは、むしろ神学者にとっての適切な関心事である。
省24
102: 2015/03/01(日)08:08 ID:Ben(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
Few students possess the language and research skills to deal with the Qabalah in
this way.
ほとんどの学徒は、「カバラ」をこのような方法で取り組むための、言語と研究の技能
たちを所有していない。

Nor is this a practical necessity, since understanding the Qabalah (though the
study begins with the intellect) is ultimately a spiritual process.
そして、これもまた、「カバラ」を理解するということは、(とはいえ、勉学は知性から
始まるけれども)究極的には霊的な過程であるので、実践的な必需品ではない。
省21
103: 2015/03/02(月)06:36 ID:DRd(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
As we focus our intellectual attention on the signs and symbols of the Tree of Life
we find that we are developing an intangible appreciation of the energies which
are described.
我々が、「生命の木」の記号たちと象徴たちに、我々の知的な注意を集中するにつれて、
我々は、記述されている精力たちの無形の理解力を開発していることを発見する。

And, as we have indicated, number is among the most important of the symbols with
which we have to be concerned.
そして、我々がずっと示しているように、数は我々が関心を持たなければならない象徴たち
省23
104: 2015/03/03(火)06:39 ID:7LI(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
The number two symbolizes the balance of opposites underlying all of material existence.
2という数は、物質的な存在の全てのものの根底にある正反対のものたちの均衡を象徴している。

Thus does "Perfect Harmony" describe the Chokmah of Atziluth, the TWO OF WANDS.
したがって、「完全なる調和」が、「アツィルト」の「コクマー」である「棒の2」を
記述する。
--- ここまで ---

「1」という数が、「0=無し/1=有り」という関係だったのに対して、「2」という数の
場合、すなわち「2個の物がある」という場合は、「正」と「負」の関係性というか、
省18
105: 2015/03/04(水)06:39 ID:mWS(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
Chokmah is the impetus for all manifestation, as opposed to Kether, from which
that impetus derives and which is the "Root."
「コクマー」は、その(コクマーの)起動力は、そこ(ケテル)に由来し、それ(ケテル)
は「根」である、「ケテル」に相対するものとして、顕在化した全てのものにとっての
起動力である。

In the Mundane Chakra, it is the Sphere of the Zodiac, as Binah is the planet
Saturn.
「宇宙のチャクラ」においては、「ビナー」が惑星の「土星」であるので、それは「黄道
省17
106: 2015/03/05(木)06:43 ID:L9a(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
While Kether is ultimately androgynous, Chokmah is the idea of maleness and Binah
is the idea of femaleness.
「ケテル」は結局のところ両性具有である一方で、「コクマー」は男性らしさの観念であり、
「ビナー」女性らしさの観念である。

We use the term idea here since at the exalted realm of the Supernal Triangle,
there can be no sexuality as we understand it in our sphere of sensation.
ここでは「至高の三角形」の高位の領域であるので、我々が「観念」という用語を使う
のは、我々は我々の感覚の天球においてそれを理解しているので、性的関心が全く無い
省22
107: 2015/03/06(金)07:56 ID:rSl(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
Maleness is described as a vital outpouring energy, which is organized, i.e., limited
or formalized, by the qualities of femaleness.
男性らしさは、生命維持に必要な流出する精力として述べられており、それは、すなわち、
女性らしさの特性たちによって、制約され、もしくは形式化されて、組織化されたものである。

In the Qabalah these principles are referred to the Yod (Male) and the Heh (Female).
「カバラ」においては、これらの原理たちは、「ヨッド(男)」と「ヘー(女)」に帰せられる。
--- ここまで ---

「生命の木」によれば、「ケテル」からは、三本の「小径」を通じて、3つのルートで
省22
108: 2015/03/07(土)06:46 ID:RG4(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 61) ---
Their offspring is the Vau of the Divine Name, attributed to the six lower Sephiroth
to which Tiphareth is central.
それらの子孫は、「ティファレト」を中心とする6個の下位の「セフィロト」に帰属される、
「神名」の「ヴァウ」である。
--- ここまで ---

ここは、『The Golden Dawn/黄金の夜明け魔術全書』の「Fifth Knowledge Lecture/
第五知識講義」の本文に詳しく書かれていますので、そちらをよく読んでおいてください。

ちなみに「生命の木」では、「2.コクマー」を父、「3.ビナー」を母とすると、それらと
省20
109: 2015/03/08(日)12:33 ID:4In(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
There are so many interchangeable symbols in the Qabalah that the system may appear
to be more complicated than it actually is.
「カバラ」の中には、数多くの交換可能な象徴たちがあるので、体系は、それが実際には
そうであるよりも、より複雑であるように見えるかもしれない。

But this concept of vital outpouring energy which, in intercourse with an organizing
force, produces something else, is essential.
しかし、組織化する力との交流の中で、何か他のものを産出する、生命維持に必要な
流出する精力についての、この概念は、必要不可欠なものである。
省17
110: 2015/03/09(月)06:37 ID:NfJ(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
For example, the Hebrew letter Heh applies to Binah, but as the oldest of the Planets
is also applied, another suggestion is involved.
たとえば、ヘブライ文字の「ヘー」は「ビナー」に当てはまるが、しかしまた、惑星たちの
最も古いものが当てはめられるというように、別の提案では関係している。
--- ここまで ---

とりあえず、「コクマー」と「ビナー」について、そして「生命の木」については、
色々なものを当てはめることが出来るよ、ということですよね。
そしてここでは、「生命の木」と「聖四文字」の対応、そしてこれは「アッシャー界」に
省13
111: 2015/03/10(火)06:50 ID:pWi(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
For Saturn "devours its children."
「サターン(土星)」が、 「その子供たちを飲み込む」 に関しては。

The meaning here is two-fold: first that death is implicit in birth; second, and
at a deeper level, that the Universe itself, the pattern of interwoven energies
resulting from the balance of Chokmah and Binah, will eventually withdraw inwards
along the same course through which it evolved.
ここの意味は二重である。:一番目のものは、死は誕生の中に暗黙的に在るものである。;
二番目、そしてより深い段階においては、「コクマー」と「ビナー」の均衡に起因する
省24
112: 2015/03/11(水)07:00 ID:PX1(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
The mysteries of the number two must be viewed as the interaction between opposites,
found throughout the Tree of Life, and originated in the opposition of Chokmah
and Binah.
数2の神秘たちは、「生命の木」の至る所に見つけられ、「コクマー」と「ビナー」の対立
を起源とする、正反対のものたちの間の相互作用とみなされなければならない。

This involves fluid polarities, such as anabolism and catabolism (building up
and tearing down), waxing and waning, life and death, etc.
これは、同化作用と異化作用(築き上げることと、取り壊すこと)、満ちることと欠ける
省22
113: 2015/03/12(木)06:40 ID:H62(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
However, these opposites are not static.
しかし、これらの正反対のものたちは静的ではない。

They are not pure and immobile positive against pure and immobile negative, held
opposite one another in a sort of celestial check-mate.
それらは、天界におけるチェック・メイトのような、お互いに正反対の位置に保持され、
純粋な不動の陰に対抗する、純粋で不動の陽ではない。

There is a constant growth and movement.
そこには、絶え間ない成長と活動がある。
省22
114: 2015/03/14(土)06:27 ID:E8T(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
As change occurs in the energy of one Sephira, there is a natural balancing response
in its opposite, an effect which is seen dramatically as the Sephiroth are applied
to aspects of the microcosm.
変化が一方の「セフィラ」の精力に生じる時には、その反対側の中には、自然な釣り合いを
取る反応があり、その効果は、「セフィロト」がミクロコスモスの様相に適用される時も
同様に、劇的であるように見られる。

There is a continual interchange which might be likened to the breathing in and
out suggested by the Divine Name of Kether, Eheieh, which sets the pattern for
省28
115: 2015/03/15(日)07:16 ID:1cB(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
The key to all systems, and to the Universal Pattern, is Chokmah, which may be
considered the only "reality" as opposed to Kether, which is not.
すべての体系たち、そして「普遍的な様式」の鍵は、「非(実在)」である「ケテル」と
対比されるように、唯一「実在」でしかないと考えられるであろう「コクマー」である。

One can conceptualize the Universe as Non-Being (Kether) and Being (Chokmah).
人は、「非存在(ケテル)」と「存在(コクマー)」として、宇宙を概念化することが
できる。

It is rather like an electrical switch which is turned off in Kether and turned
省23
116: 2015/03/16(月)06:39 ID:vCU(1) AAS
「セフィロトの図案たち」の章の続きです。

--- ここから --- (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. 62) ---
To understand how this works, let us imagine ourselves "switched on" in Chokmah,
in a state of deep meditation, with the reality of our current existence welling
up in our minds.
どのようにこれが働くかを理解するためには、深い瞑想の状態の中で、我々の精神たちの
中に湧き出る我々の現在の存在の実在と共に、「コクマー」の「スイッチが入れられる」
我々自身を想像してください。
--- ここまで ---

最初に断っておきますが、この手の話題は、あくまでも「たとえ話」であって、それ以上
省26
1-
あと 80 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.013s