他板に投稿された、興味深い格言の転載スレ 17 (404レス)
1-

294: 2019/12/10(火)19:14 ID:M1qb1VPJ(42/148) AAS

スウェーデン語のことわざ。


Att alska, glomma och forlata ar livets tre provninger.
愛すること、忘れること、そして許すことは人生の三つの試練


Oga for oga, tand for tand.
目には目を、歯には歯を。


Alska mig mest, nar jag fortjanar det minst, da behover jag det bast.
省2
295: 2019/12/10(火)19:14 ID:M1qb1VPJ(43/148) AAS

スコットランドのことわざ


Better rue sit than rue flit.
今まで通りに耐えることは、他で耐えるよりも最善である。


Mony a mickle maks a muckle.
塵も積もれば山となる。
296: 2019/12/10(火)19:15 ID:M1qb1VPJ(44/148) AAS

タイのことわざ


業の輪は牛車の車輪
意味:悪いことをすれば(牛車の車輪がゆっくり回るように)
遅かれ早かれ、自分に返ってくる。


井の中のカエル
日本:井の中の蛙(大河を知らず)
意味:外の世界を知らずに、自分が一番優れていると思い込んでいる人を揶揄する言葉。
省32
297: 2019/12/10(火)19:15 ID:M1qb1VPJ(45/148) AAS

金の枝に翡翠の葉
意味:良縁であること。カップルの相性の良さを誉める場合に使う。


キノボリトカゲが金を得る(そして、誇示する)
意味:行いの悪い人ほど、自分の力を誇示したがる。
大型のトカゲがタイでは悪運の象徴であり、悪運はすなわち行いが悪い証拠だとされる。


家で食し 屋根で糞する
日本:恩を仇で返す。
省32
298: 2019/12/10(火)19:15 ID:M1qb1VPJ(46/148) AAS

男は籾米 女は白米
意味:男はどこへ行っても籾のように芽を出すことができる(子供を自由に作れる)が、
女は白米のように流通して食べられる(家にいて男に子供を作らされる)だけである。
男は自由で女は不自由である。


モン人は戒律、タイ人は説法、ビルマ人はアビダルマ
モン族は戒律に厳しくて、タイ人は説法が上手で、
ビルマ人はアビダルマを論じるのがうまいという仏教のことわざ[2]。


省20
299: 2019/12/10(火)19:16 ID:M1qb1VPJ(47/148) AAS

中国のことわざ、慣用句。


万の言葉では飢えを満たすことはできないが、一すくいの水は渇きを癒すことができる。
萬句言語吃不飽、一捧流水能解渇。


百回聞くことは一回見ることに及ばない、百回見ることは一回することに及ばない。
百聞不如一見、百見不如一干。


老樹根多く、老人識る多し
省30
300: 2019/12/10(火)19:16 ID:M1qb1VPJ(48/148) AAS

錐の嚢中に処るがごどし。
若錐之處嚢中才知あるものは隠れていてもそれが知られるものだ。


他山の石、以って玉を攻む(さん)べし
他山之石 可以攻玉他人の悪いことや失敗も、自分を修養するのに役に立つ。


心頭を滅却すれば火も自づ(おのず)から涼し。
滅却心頭火自涼精神の持ち方次第で苦痛を感じない。


省8
301: 2019/12/10(火)19:16 ID:M1qb1VPJ(49/148) AAS
漢籍に由来する日本語の成語[編集]

好事門を出ず、悪事千里を行く
好事不出門 惡事行千里 -- 『北夢瑣言』孫光憲


豹は死んで皮を留め 人は死んで名を留める
豹死留皮 人死留名 -- 『新五代史』王彦章伝


角を矯(た)めて牛を殺す
矯角殺牛(きょうかくさつぎゅう) -- 『玄中記』
省29
302: 2019/12/10(火)19:17 ID:M1qb1VPJ(50/148) AAS

それ禍と福、何ぞ糾える縄に異ならん。
(災害) 夫禍之與福 何異糾? -- 『漢書』 賈誼伝


朱に交われば赤くなる
近墨必緇 近朱必赤 -- 『太子少傳箴』


画龍点睛を欠く
畫龍點睛 -- 『水衡記』


省29
303: 2019/12/10(火)19:17 ID:M1qb1VPJ(51/148) AAS

石に漱ぎ流れに枕す
孫子荊、年少時欲隱、語王武子、當枕石漱流、誤曰、漱石枕流。
王曰、流可枕、石可漱乎。孫曰、所以枕流、欲洗其耳。所以漱石、欲礪其齒。
-- 劉義慶『世説新語』「排調第二十五」
「枕石漱流(石に枕し流れに漱ぐ)」とは田舎に引退する意味。
それを孫楚(孫子荊)が誤って「漱石枕流」と言ったが、
誤りを指摘されると「耳を洗い、歯を磨くため」と強弁した。
このことから「漱石枕流」は、負け惜しみが強いことをさす。
日本の小説家・夏目漱石の号は、これに由来する。
省32
304: 2019/12/10(火)19:17 ID:M1qb1VPJ(52/148) AAS

酒は百薬の長
夫鹽食肴之將、酒百薬之長、嘉會之好。鐵田 農之本、名山大澤、饒衍之臧。
--『漢書』食貨志下王莽の勅とされる。


酒は天の美禄
酒者天之美禄 --『漢書』食貨志下


小人閑居して不善をなす
小人間居為不善 -- 『大学』
305: 2019/12/10(火)19:17 ID:M1qb1VPJ(53/148) AAS

チェコのことわざ


A? sousedovi chcipne koza.
隣の山羊も死ねばいいのに。


Trp?livost r??e p?ina?i.
忍耐はバラをもたらす(ドイツ語からの重訳)
306: 2019/12/10(火)19:18 ID:M1qb1VPJ(54/148) AAS

朝鮮語のことわざ。


行く言葉が柔らかくてこそ、来る言葉も柔らかい。ことば遣いには気をつけよ。


書堂の犬三年で風月を詠む門前の小僧習わぬ経を読む


めんどりが鳴けば家が亡びる。


天の星取り不可能なこと。
省2
307: 2019/12/10(火)19:18 ID:M1qb1VPJ(55/148) AAS

デンマークのことわざ


Af born og fulde folk skal man hore sandheden.
真実を知りたければ子供と酔っ払いに聞け。


Arbejde er det bedste tidsfordriv.
仕事は一番良い暇つぶし。


Ga ikke over aen efter vand.
省1
308: 2019/12/10(火)19:18 ID:M1qb1VPJ(56/148) AAS

ドイツのことわざ


Adam schiebt die Schuld auf Eva, und Eva auf die Schlange.
アダムはエバに責任をおしつけ、エバは蛇に責任をなすりつける。


Aller Anfang ist schwer.
直訳:すべての始まりは難しい。意味:何事も始めは難しい。


Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
省34
309: 2019/12/10(火)19:18 ID:M1qb1VPJ(57/148) AAS

Der beste Prediger ist die Zeit.
直訳:時間は最良の説教者である。


Deutsche Sprache, schwere Sprache.
直訳:ドイツ語、難しい言語。
意味 1. ドイツ語を習うのは難しい。
意味 2. (ドイツ語を話している人に向かって)いま文法で間違いましたよ。


Die dummsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln.
省29
310: 2019/12/10(火)19:19 ID:M1qb1VPJ(58/148) AAS

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer!
直訳:一羽の燕が夏をもたらすのではない。
意味:何かを本当だと証明するには、多くの証拠が必要だ。


Ende gut, alles gut.
意味:終わりよければ、すべてよし。


Ein Ungluck kommt selten allein.
直訳:災難はめったにひとつでは来ない。
省36
311: 2019/12/10(火)19:19 ID:M1qb1VPJ(59/148) AAS

Kommt Zeit, kommt Rat.
直訳:時がくれば、助言が来る。
意味:時間がたつと分かる事がある。


Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Muhe und Arbeit gering.
直訳:ある物への欲望と愛は、すべての骨折りと仕事を少ないものにする。


Ohne Fleis kein Preis.
直訳:勤勉なしに、賞はない。
省29
312: 2019/12/10(火)19:19 ID:M1qb1VPJ(60/148) AAS

Viele Koche verderben den Brei.
直訳:コックが多いとかゆを駄目にする。
意味:船頭多くして船山に上る。


Viel Feind, viel Ehr'.
直訳:敵が多ければ、誉れも多い。
ドイツの傭兵隊長、ゲオルク・フォン・フルーンズベルク (1473-1528) の言葉とされる。


Vier Augen sehen mehr als zwei.
省25
313: 2019/12/10(火)19:22 ID:M1qb1VPJ(61/148) AAS

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
直訳:最後に笑うものが、もっともよく笑う。


Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
直訳:賭けをしないものは、何も手に入れない。


Wer anderen eine Grube grabt, fallt selbst hinein.
直訳:他人の墓を掘るものは、自らそこに陥る。
和訳:人を呪わば穴二つ。
省21
1-
あと 91 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.013s